My Homeland!
Would a homeland abolish a loved one's name?
Red tape all his civil documents
I hunger for the homeland that exiled me
To beg for a land
A name
A face that has no resemblance to the roots that created us.
My homeland!
I crave you a river that cultivates the heart
I desire you a heart despite the distance
I long for you to be my address.
Which of us preserves the secret
Soul's lilac, retrieving the doves of memory.
My homeland!
Would a homeland's dagger be in its lover's waist?
When he admits the seagull's sadness exhausts him
He groans, no water and no resistance.
My homeland!
Are you a homeland?
Or an undertaking oil well in the desert
That fills the foreigners' pails!
Mohammed J. Al-Nabhan (Born 1971) Kuwait (moved to Canada 1995)
Translator not stated
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.