Work, work—hacking at trees, uprooting them, clearing bushes,
transplanting rice, no time to rest.
At noon, alone, as I cleared the canebrake,
a beautiful black cobra
He thought I was his foe.
"He's beautiful, just like in the Indian movies!"
I exclaimed to myself while my knees knocked.
"O cobra! Your flesh and blood are truly
Buddha's flesh and blood.
I am just a prisoner of war,
but I am not your food.
You, cobra, are free,
and if my flesh is truly your blood,
plead my case with the spirits of this swamp
to lead me to Buddham, Dhammam, and Sangham."
The cobra stared at me with loving kindness
then lowered his head.
He slithered into the swamp to the south,
and I went back to my work of surviving.
for Gregory Ann Smith
U Sam Oeur (Born 1936) Cambodia
Translated by Ken McCullough
Source: Project Muse (Four Poems, U Sam Oeur, Ken McCullough, Manoa, Volume 16, Number 1, 2004, pp. 195-199, University of Hawai'i Press)
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.