1
O’er the abodes o’the Capulets and Montagues,
The gentle eye there in the spacious skies now views,
By thunder whipped and washed with rain —
2
The lonesome ruins of the two adverse estates,
The once so splendid, now demolished, garden gates;
And casts a star from the heavenly plain —
3
The cypress says: For Romeo and Juliet
It is a tear that permeates their tombs so wet,
And drenches them – now even more.
4
But many people, in a sagely fashion, say
That it is rocks and stones not tears that fall today,
Stones and rocks – that none’s been waiting for!
Cyprian Kamil Norwid (1821–1883) Poland
Translated by Jarek Zawadzki
Source: Selected Masterpieces of Polish Poetry, translated from the Polish by Jarek Zawadzki, CC-BY-SA, 2007
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.