I saw her wandering
amid the trees that swayed
as if emerged from a print.
Magically her tunic
seemed to dissolve through the air.
I directed toward her from the depths
of my memory beautiful and silent
words. The words crossed
time and tremulous
they arrived at her ears that listened
to my eulogies in the rumours of the past.
She kept a hermetic silence. An ambiguous
smile covered her impenetrable semblance.
Francisco Pérez Perdomo (1930 - 2013) Venezuela
Translated by Guillermo Parra
Source: TYPO Magazine: Venezuelan Poetry: 1921-2001
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.