We still live
on the brink of nothingness,
between the north and south of the seasons
We still sleep
on stone pillows,
like our fathers
We still follow the same clouds,
resting in the shadows of thorn trees
We still drink down our tea while swallowing fire
and we walk barefoot not to frighten the silence
And in the distance
at the edge of the mirage
we still watch, every evening
the sun fall into the sea
And the same woman greets us
while she posts lookout for the dusk
in the middle of the map
She greets us, then is lost
in the eyes of a child
smiling from the lap of eternity
And we still wait
for a new dawn
We still wait to begin again
Mohammed Ebnu (born 1968) Western Sahara
Translated by Tom Boll and The Poetry Translation Workshop
Source: The Poetry Translation Centre
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.