Hidden springs were playing music and my day its song thereto was chanting,
The grief of bygone life, from whence I came was wafted to me from the fragrance,
And from the converse of the trees and from the heavy drone of insects o'er the waters,
And there lay whole centuries, betwixt my hands, that blossoms plucked, and them
Betwixt my countenance and a mystic world,
That in a thousand questioning glances in my spirit mutely gazed.
The clouds grew dim as sank the sun, and of the winds my spirit asked,
Are the clouds approaching hither, or are they departing hence?
The winds were mute, in a submissive mirror on themselves the waters looked,
And the stars, like waning fires in frigid waves of gleaming oceans,
Seethed and murmured over me, invisible:
Their light is dying only at the advent of a light still greater,
Of a light still greater, greater.
Otakar Březina [Václav Jebavý] (1868–1929) Czech Republic
Translated by Paul Selver
Source: An Anthology of Modern Bohemian Poetry, translated by Paul Selver, Henry J. Drane, 1912
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.