O God, my cry comes up to thee,-
How sad a cry is it !
What is this tragic destiny
That fate for me has writ ?
Wherefore, O Hrisikes, dost thou
So lightly pass me by?
To whom, to whom but to thee now
Can I lift up my cry?
As chiming anklets sweetly ring
So rings thy name abroad;
To human spirits hungering
Thou givest peace with God.
Thou on thy shoulders carrying
All the world's load of care,
To thee 'tis such a little thing
My trouble too to bear!
O Mother Pandurang, I cry,
Drive thou me not away.
At Hari's feet I, Nama, lie;
He will not say me nay.
Namdev [Nam Dayv, Namdeo, Namadeva] (c. 1270 – c. 1350) India
Translated by Nicol Macnicol
Source: Psalms of Maratha saints: one hundred and eight hymns translated from the Marathi by Nicol Macnicol, Association press, 1920
- Hrisikes - another name for Krisna (or Hari)
- Pandurang - one of the most popular names of Vithoba of Pandharpur, and so is equivalent to Krisna. Here, as in many similar poems, the god is addressed as a mother.
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.