Monday, 8 October 2018

The cities - Gösta Ågren

The cities stand out against
the evening sky like inhabited
ruins. Mankind journeys
towards its goal through the evening’s
lingering ceremony. Europe
darkens beneath the thundering
plane. A migration towards a goal
must have an end. Millions
of people are already bowing
under the weight of this thought.
High up there in the plane
a man asks: ‘What
remains?’ A woman
answers, or does not answer,
by saying: ‘We must
continue. The murmur of forests is wider
than weariness; poetry is deeper
than thought. There is always
something greater.’ He resolved
to continue, to begin
again. Down in the depths the night
tautened to a dark, nameless
people around the besieged,
burning cities.

Gösta Ågren (born 1936) Finland
Translated by David McDuff
Source: Nordic Voices in Print

No comments:

Post a comment

Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.