no longer rooted in me no longer
is the roaring force
of a horn blower
of the seashell blower
echoing
in the temples
of dissidents
like an animal
fallen into a ravine
I gasp
in my bed of water
I hear the bellowing
of angry oxen
in the deep melody
of horns and cornets
what strange evil
besieges me
twin spouses?
is it the wheezing
of spirits in limbo?
perhaps
the lethal breath
of enfeebled beasts?
in the cloud of my inert eye
miniscule fish
from icy lakes
float dead
no longer hardened in me no longer
is the roaring force
of a horn blower
tangled in the current
in the meandering course of dreams
I doze
And (already) exhausted
I don’t feel
the ruminant animals spitting
Odi Gonzales (born 1962) Peru
Translated by Amy Olen
Source: LALT, Issue 35
From Tunupa/El libro de las sirenas
is the roaring force
of a horn blower
of the seashell blower
echoing
in the temples
of dissidents
like an animal
fallen into a ravine
I gasp
in my bed of water
I hear the bellowing
of angry oxen
in the deep melody
of horns and cornets
what strange evil
besieges me
twin spouses?
is it the wheezing
of spirits in limbo?
perhaps
the lethal breath
of enfeebled beasts?
in the cloud of my inert eye
miniscule fish
from icy lakes
float dead
no longer hardened in me no longer
is the roaring force
of a horn blower
tangled in the current
in the meandering course of dreams
I doze
And (already) exhausted
I don’t feel
the ruminant animals spitting
Odi Gonzales (born 1962) Peru
Translated by Amy Olen
Source: LALT, Issue 35
From Tunupa/El libro de las sirenas
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.