Venice masks

Friday, 22 August 2025

Ultima Thule Sendeth Greeting: Part III - Matthías Jochumsson

Hear, Albion,
hear peoples all,
an old man’s words 
from Ultima Thule! 
Hear fateful words:— 
By brutal force
ne’er shall be won 
the highest good.

That folk alone
shall vaunt of victory 
who knoweth best 
her best of men;
over-weening
is ill-fated;
right and truth
shall rule the world!

Hear thou, hear,
the skalds’ archange :— 
See’st not all-witless
this war of the world? 
Take thou thy trump,
let it blare forth 
menacing words
o’er the madness of men!

Blow hence accurs’d 
machines of death,
deeper than hell,
than the homes of Death! 
Blow hence afar
this deluge of blood,
this deluge of tears,
ere the world be drown’d!
 
Blow hence, blow hence, 
the burning hate
of blinded men,
afar from Earth! 
Blow thou, blow,
great reconciler,
wake from their spells 
the witless world!

Speak, Britain’s bard, 
of better times! 
Through ages three, 
tho’ thou art gone, 
hast sung of kinship, 
the goodwill of men, 
better than any, 
living or dead.

No mighty force, 
no fleets of war, 
can as thy spirit 
England guard! 
Blow thou, blow! 
Come better times. 
Thou and Albion 
shall live for aye!
Matthías Jochumsson (1835–1920) Iceland
Translated by Israel Gollanz
Source: 1616—1916 On the Tercentenary Commemoration of Shakespeare. Ultima Thule
Sendeth Greeting
. An Icelandic poem by Matthías Jochumsson with translation into English by Israel Gollanz, Humphrey Milford, 1916
 

No comments:

Post a Comment

Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.