Youth is a drunken, noisy hour,
With every folly fraught;
But man, by Age's chastening power,
Is sobered into thought.
Then we resolve our faults to shun,
And shape our course anew;
But ere the wise reform's begun,
Life closes on our view.
The travellers thus, who wildly roam,
Or heedlessly delay,
Are left, when they should reach their home,
Benighted on the way.
Hebat Allah ibn Altalmith (died 1164) Iraq
Translated by Joseph Dacre Carlyle
Source: Specimens of Arabian poetry, from the earliest time to the extinction of the Khaliphat, with some account of the authors by Joseph Dacre Carlyle, Lunn, 1796
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.