there is one sun fewer
and every night there is one star more
and every day and every night
one fewer one more
but invariably
each carries upon the forehead
the emblems of duty
without even suspecting it
only I, O Mytusa
must know
of my implacable emblem
the emblem of melancholy
Ihor Kalynets (born 1939) Ukraine
Translated by Marko Pavlyshyn
Source: 'Anatomizing Melancholy: The Poetry of Ihor Kalynets' by Marko Pavlyshyn in: Journal of Ukrainian Studies, Canadian Institute of Ukrainian Studies, Volume 18, no. 1-2, 1993
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.