Thursday, 16 August 2018

The Aerial City - Afanasy Afanasevich Fet

At daybreak there spread through the heavens
Pale clouds like a turreted town:
The cupolas golden, fantastic,
White roofs and white walls shining down.

This citadel is my white city,
My city familiar and dear,
Above the dark earth as it slumbers,
Upon the pink sky builded clear.

And all that aerial city
Sails northward, sails softly, sails high;
And there on the height, some one beckons,—
But proffers no pinions to fly.

Afanasy Afanasevich Fet (also known as Afanasy Shenshin-Foeth) (1820–1892) Russia
Translated by Babette Deutsch & Avrahm Yarmolinsky
Source: Modern Russian Poetry, Babette Deutsch & Avrahm Yarmolinsky, Harcourt, Brace and Company, 1921

No comments:

Post a comment

Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.