No one in the dark alley but you
The mouth’s flower in the dark
You’re the woman of the last breaths
Hands in water, knees in soil
Each signal from you is a high threshold to exile.
The sea before your door is the refuge for passers-by
The sea is white in your blue palm
And a mark of my love-stricken heart.
Rebellious memory stirred the autumn leaves
The sea before your door is the refuge for passers-by
The sea is white in your blue palm
And a mark of my love-stricken heart.
Rebellious memory stirred the autumn leaves
Under the door
You went to pick them up
I was the cold light wind.
Inspiration comes with no compass
Under the riverbank,
You’re the selfsame woman
You’re the selfsame woman
In the street or the dark alley
Before others.
Did I say “gloom”?
Did you laugh at the spring that let us down?
Was winter what you meant?
Was winter what you meant?
This misunderstanding is a bow
Hanging in ice
Perhaps there should be... no end.
Zahir al-Ghafri (1956-2024) Oman
Translator not stated
Source: Oman Observer, 27 Sep 2021
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.