For so many years far from your country!
You revolted, you turned against tyranny
We were waiting for the new clearness from you
about what the criminals had devoured
but behind you, death rose up
guided by unforeseeable traitors
Miserable ones, may he remind you of it--
you are the ones who lit the furnace.
Alas, alas, sad widows!
[woman's voice]
We are torn from men who did not deserve to die.
The plotters called you
in that air of terrible oppression
they invited you to the no-man's-land
You came, careless of the tufts of nettles
They undid the bonds of our land
she sank into a bottomless pool
she sank head first
the nations watched her being swallowed up.
Alas, alas, sad widows!
[woman's voice]
We are torn apart from men who did not deserve to die.
You found the country being ravaged
It is torn, gone to rags
Some exalt themselves: "We are Arabs
and nothing was here before us."
As for the know-nothings and their henchmen
they have sworn never to relent.
They are sharpening the last judgment
against those who affront their plans.
Alas, alas, sad widows!
[woman's voice:]
We are torn apart from men who did not deserve to die.
Your name has gone into history,
future generations will find it
this time of suffering is not for always
although today, the Furies are burning us.
Algeria will rise again from this evil
knowledge will put out buds,
you have opened the way to the dignity of our people
rest in peace, honorable Boudiaf.
you have opened the way to the dignity of our people
At present, be in peace, honorable Boudiaf...
Lounès Matoub (1956 – 1998) Algeria
Translated by Sedulia Scott
Source: Sedulia's Translations
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.