Blest star of love, bright Hesperus, whose glow
Serves for sweet escort through the still of night,
Of Love the living flame, the friendly light,
And torch of Venus when she walks below!
While to my mistress fair in stealth I go,
Who dims the sun in orient chambers bright,—
Now that the moon is low, nor cheers the sight,
Haste, in her stead thy silver cresset show!
I wander not, these gloomy shades among,
Upon the wayworn traveller to prey;
Or graves dispeople with enchanter’s song;—
My ravished heart from cruel spoiler’s sway
I would redeem: then, oh, avenge my wrong,
Blest star of love, and beam upon my way!
Claudio Tolomei (1492–1556) Italy
Anonymous Translation
Source: The Sonnets of Europe, edited by Samuel Waddington. Walter Scott, 1888
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.