Oh heather, oh blossom,
such a bleak, bleak autumn.
Though my mind suffers gloom
you still tenderly bloom,
oh blossom!
Oh heather, oh blossom,
sadness is my burden;
there's love, there's death, there's autumn—
your eye, cerulean—
oh blossom!
Jüri Talvet (born 1945) Estonia
such a bleak, bleak autumn.
Though my mind suffers gloom
you still tenderly bloom,
oh blossom!
Oh heather, oh blossom,
sadness is my burden;
there's love, there's death, there's autumn—
your eye, cerulean—
oh blossom!
Jüri Talvet (born 1945) Estonia
Translated by H. L. Hix
Source: Estonian poetry in English, Lauri Pilter, Forum for World Literature Studies, Vol.2 No. 3, Dec 2010
Source: Estonian poetry in English, Lauri Pilter, Forum for World Literature Studies, Vol.2 No. 3, Dec 2010
From: Of Snow, of Soul, Translated by H. L. Hix, Guernica Editions, 2010
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.