A vanished day
A vanished time,
Surges again in my mind.
A vanished time,
Surges again in my mind.
Now twilight is falling
And the earth has turned
Away from the sunshine streams.
Wild rose by the pathwayvside,
Wine-rose, wine-rose!
And the earth has turned
Away from the sunshine streams.
Wild rose by the pathwayvside,
Wine-rose, wine-rose!
Wild rose by the pathway-side,
Where is our radiant summer-night's dream?
Vanished like melody’s fleeting stream?
Win-rose, wine-rose!
Where is our radiant summer-night's dream?
Vanished like melody’s fleeting stream?
Win-rose, wine-rose!
Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885) Denmark
Translated by P. Selver
Source: Poems By J. P. Jacobsen Translated from the Danish by P. Selver, Sheldonian Reprints, Basil Blackwell, 1920 (First published 1889)
Translated by P. Selver
Source: Poems By J. P. Jacobsen Translated from the Danish by P. Selver, Sheldonian Reprints, Basil Blackwell, 1920 (First published 1889)
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.