Like a fortress sadness filled
Not even washed away by the tireless flow of tear drops
How much pain resides in the dense hard snow
That can never be melted by tears
Numerous arrows face I in the crowd
Poverty-stricken, cheerless roam men and women
Thinking when in the peaceful nest, in the twilight of darkness
Forever will sleep men that live in constant pain
You and I do not have songs of woe
When the feet is pricked with thorns, eyes turn moist,
We do not bear those stones of despair
Beyond words inextinguishable inner fire
Silent lips, eyes are blurred
On the forehead profound peace, similar to death
Not once or twice, but thrice staring
Aloof, in silence, offer your tears to him.
Kamini Roy (1864 - 1933) Bangladesh
Translated by Srirupa Mahalanabis
Source: Setu सेतु
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.