I am weary of the speakers of English
I long for some warmth and music
I am truly tired of the speakers of English
I dreamt I saw soldiers
closing in around me
in my nightmare, the Captain Turner
and the ladies: I jumped up in terror
They gave me stone slabs
to walk on, a board for a pillow
A clear conscience helped me then
protected me, kept out all harm
It was good that I felt no guilt
My conscience wasn't choking me
That was what kept me going
when I was in my deep despair
Our land is defiled by sheep
coming up from the South like a plague
There's not a creature that moves
not tormented and torn apart
That was not what I was used to
from the kindly people I knew
They helped each other
They found warmth in being together
Now they're driven over the ocean
by hard-hearted men
No cattle to be heard in the pasture
no herdsmen to call them home
Gone are the kindest of people,
their joys, their songs, their ceilidhs
Where their homes were
now deer run
Where the people lived
now sheep—
a shepherd on every hill
and barking dogs on the moor.
Màiri Mhór (Mary MacPherson) (1821-1898) Scotland
Translated by John McGrath and Simon MacKenzie
Source: Sedulia's translations
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.