The viewless atoms of the air
Around me palpitate and burn,
All heaven dissolves in gold, and earth
Quivers with new-found joy.
Floating on waves of harmony I hear
A stir of kisses, and a sweep of wings;
Mine eyelids close—"What pageant nears?"
"'Tis Love that passes by!"
Gustavo Adolfo Bécquer (Gustavo Adolfo Domínguez Bastida) (1836 - 1870) Spain
Translated by Mrs. Humphry Ward
Source: 'Spanish Romanticist, Gustavo Becquer', by Mrs. Humphry Ward, in Macmillan's Magazine, Vol XVIII, November 1882 to April 1883, Macmillan & Co., 1883
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.