Amid these scenes, O pilgrim, seek’st thou Rome?
Vain is thy search,—the pomp of Rome is fled!
Her silent Aventine is glory’s tomb;—
Her walls, her shrines, but relics of the dead.
That hill, where Cæsars dwelt in other days,
Forsaken mourns, where once it towered sublime;
Each mouldering medal now far less displays
The triumphs won by Latium, than by Time.
Tiber alone survives;—the passing wave
That bathed her towers, now murmurs by her grave,
Wailing, with plaintive sounds, her fallen fanes.
Rome! of thine ancient grandeur all is past,
That seemed for years eternal framed to last;—
Nought but the wave, a fugitive, remains.
Francisco de Quevedo (1580–1645) Spain
Translated by Felicia Hemans
Source: Source: Samuel Waddington (editor), The Sonnets of Europe. London: Walter Scott, 1888
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.