the woods of my old home.
I bathed in drifts of snow
in the fields of that home.
By the foot of the old ranch,
I came under the moon's spell.
On our wide river, my oars
stole gold from the moon.
By the old castle,
my young lust quietly sated itself.
And because of all this
I am able to write down
a few words of love for you.
Celia Dropkin (1888 - 1956) Belarus (immigrated to USA in 1912)
Translated from the Yiddish by Faith Jones, Jennifer Kronovet and Samuel Solomon
Source: Asymptote Journal
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.