My senses ofttimes are oppress'd,
Oft stagnant is my blood;
But when by Christel's sight I'm blest,
I feel my strength renew'd.
I see her here, I see her there,
And really cannot tell
The manner how, the when, the where,
The why I love her well.
If with the merest glance I view
Her black and roguish eyes,
And gaze on her black eyebrows too,
My spirit upward flies.
Has any one a mouth so sweet,
Such love–round cheeks as she?
Ah, when the eye her beauties meet,
It ne'er content can be.
And when in airy German dance
I clasp her form divine,
So quick we whirl, so quick advance,
What rapture then like mine!
And when she's giddy, and feels warm,
I cradle her, poor thing,
Upon my breast, and in mine arm,—
I'm then a very king!
And when she looks with love on me,
Forgetting all but this,
When press'd against my bosom she
Exchanges kiss for kiss,
All through my marrow runs a thrill,
Runs e'en my foot along!
I feel so well, I feel so ill,
I feel so weak, so strong!
Would that such moments ne'er would end!
The day ne'er long I find;
Could I the night too with her spend,
E'en that I should not mind.
If she were in mine arms but held,
To quench love's thirst I'd try;
And could my torments not be quell'd,
Upon her breast would die.
Johann Wolfgang von Goethe (1749 – 1832) Germany
Translated by Edgar Alfred Bowring
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.