Must then my failings from the shaft
Of anger ne'er escape?
And dost thou storm because I've quaff'd
The water of the grape?
That I can thus from wine be driv'n
Thou surely ne'er canst think—
Another reason thou hast giv'n
Why I resolve to drink.
'Twas sweet the flowing cup to seize,
'Tis sweet thy rage to see;
And first I drink myself to please;
And next—to anger thee.
Caliph Yazid I [Yazid ibn Mu'awiya ibn Abi Sufyan] (c. 646 - 683) Syria
Translated by Joseph Dacre Carlyle
Source: Specimens of Arabian poetry, from the earliest time to the extinction of the Khaliphat, with some account of the authors by Joseph Dacre Carlyle, Lunn, 1796.
Yazid I was not a good ruler, and was known for his profligacy and wit - as this poem attests!
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.