What could my mother be
to yours?
What kin my father
to yours anyway? And how
did you and I meet ever?
But in love
Our hearts have mingled
like red earth and pouring rain.
Cempulappeyanirar (1st century)
Translated by A.K. Ramanujan
Source: MINSYTEST3
Note:
Cempulappeyanirar is a pen name (it means "the poet of red earth and pouring rain"). His (her?) true name is unknown.
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.