The day you shall love me will bear more light than June,
The night you shall love me– full-mooned,
a tale left untold within each ray,
The day you shall love me will bear more roses than May
The day you shall love me, waterfalls will shine,
gushing along the hillsides, crystalline
The day you shall love me, shy thickets will echo,
hushed harmonies– a myriad of arpeggios,
and your eyes, ablaze with springtime glee,
will shine with grateful ecstasy,
for all the things that have been and shall be,
Oh, the day you shall love me!
The day you shall love me, the hills -abloom,
shall scatter my love with their sweet perfume.
The day you shall love me, a plenitude of daisies
stretched out along meadows and prairies,
shall bow before you in gentle reverence
singing out gaily their pure innocence
The day you shall love me, burthened clovers shall lift their gaze,
to brighter skies and brighter days
and at the first blush of dawn,
amidst the idle ponds, their petals drawn
shall flourish lotuses, in all their majesty,
Oh the day you shall love me…
The day you shall love me,my love shall shake the heaven on high,
painting red, the impassioned sky.
And after the natural world has sung its praise,
through lyres or other lavish displays,
we shall seal with a kiss this celestial beauty,
Oh, the day you shall love me!
Amado Nervo (1870 - 1919) Mexico
Translated by Andrea Barbeau
Source: Spanish Poetry
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.