You have to fear the rose; it is the mouth
of the wound that bleeds continually inside you.
Because my tongue, oh naked one, can’t find you.
Tell me you are afraid, I’ll believe you exist.
That you exist in yourself; conscious of your body.
The body is a shutter the gentlest breeze’s hand
can turn into a windowpane of blood.
A firestorm will seize the neighboring district,
burn out the eyes of every newborn baby,
while the blind, grieving mothers lose their hair.
Tell me then, so that only my hair can hear you,
so that my skin can tell the lips, with a quick shudder
of whisper, whether you still live in this muddy person;
before I’ve flowed through it entirely, tell me.
Rafal Wojaczek (1945 - 1971) Poland
Translated by Piotr Gwiazda
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.