Venice masks

Friday, 12 September 2025

A sleepless night - Maksym Rylsky

It’s stifling, quiet and dark everywhere,
The darkness strangles me, an evil darkness,
The bright world is gone... Where are you, people,
Where have you disappeared? You’re gone, all gone...

Threatening walls stand in silence,
Apparitions twist in a wild dance...
Where are you, beautiul one, where are you, happy one,
In the glow of beauty as if in an elegant wreath?
 
It’s stifling... Open a window? No — quietly
Azure dreams fly into the window,
There’s no place in the heart for them...
My heart broods and cries.
 
It’s stifling and quiet... Where are you,
Enchanted dreams? Let one fly to me just for a moment!
Soulless walls, mute walls —
Move apart! And set me free!
 
**** 
 
As the pink evening descends onto the earth
I step out alone into a grove,
I’ll look as the sun half asleep turns
The entire weary, worn-out land to gold.

Leaves will whisper a wondrous fairy tale,
One that is heard from the clouds,
And dreams will take wing over bright stars
To a far-off land of enchantments.
 
On silken wings, a bright sky-blue,
I’ll rise up with them and fly off.
And once again in my thoughts there will be
No agony, no suffering, no weeping... 

Maksym Rylsky (1895–1964) Ukraine
Translated by Michael M. Naydan
Source: The Selected Lyric Poetry of Maksym Rylsky, Translated by Michael M. Naydan,  Glagoslav Publications, 2017

No comments:

Post a Comment

Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.