Leave me, all sweet refrains my lip hath made;
Leave me, all instruments attuned for song;
Leave me, all fountains pleasant meads among;
Leave me, all charms of garden and glade;
Leave me, all melodies the pipe hath played;
Leave me, all rural feast and sportive throng;
Leave me, all flocks the reed beguiles along;
Leave me, all shepherds happy in the shade.
Sun, moon and stars, for me no longer glow;
Night would I have, to wail for vanished peace;
Let me from pole to pole no pleasure know;
Let all that I have loved and cherished cease;
But see that thou forsake me not, my Woe,
Who wilt, by killing, finally release.
Luís Vas de Camões (1524-1580) Portugal
Translated by Richard Garnett
Source: Poetry Archive
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.