To skies that were brighter
Turned he his prows;
To gods that were lighter
Made he his vows.
The snow-land's mountains
Sank in the deep;
Sunnier fountains
Lulled him to sleep.
He burns his vessels,
The smoke flung forth
On blue cloud-trestles
A bridge to the north.
From the sun-warmed lowland
Each night that betides,
To the huts of the snow-land
A horseman rides.
Henrik Johan Ibsen (1828 - 1906) Norway
Translated by Fydell Edmund Garrett
Source: Lyrics & poems from Ibsen, Translated by Fydell Edmund Garrett, J.M. Dent & Son, 1912
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.