Venice masks

Tuesday, 17 October 2017

When I look abroad - Abe no Nakamaro

When I look abroad
O'er the wide-stretched "Plain of Heaven,"
Is the moon the same
That on Mount Mikasa rose,
In the land of Kasuga?

Abe no Nakamaro (698 - 770) Japan
Translated by Clay MacCauley
Source: The English translation of Ogura Hyakunin Isshu from Hyakunin-Isshu (Single Songs of a Hundred Poets) and Nori no Hatsu-Ne (The Dominant Note of the Law) by Clay MacCauley Yokohama: Kelly and Walsh, Ltd., 1917

No comments:

Post a Comment

Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.