I hear in the night
From the sleeping forest
A cry: Ah help me
My God!
I listen trembling,
Cannot sleep,
They call me, I hasten
Outside.
I wake in the night
The sleeping forest
With whispering voice:
Who’s there?
In darkness, where all
Is still and silent
Stand sleepily bushes
And trees.
I’m frightened as if
I had dared too much
And call again:
Who’s there?
I listen. From sleep-heavy
Slumbering forests
There comes back the echo:
Who’s there?
I hasten at night
From the quiet forest,
I anxiously think
My God!
I lie still, I listen,
Can sleep no more.
Who am I? And where
Am I bound?
Holger Drachmann (1846 – 1908) Denmark
Translated by Jelka Rosen
Source: The Complete Delius Songbook, Mark Stone & Steven Barlow, Boosey & Hawkes, 2011
No comments:
Post a Comment
Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.