Pages

Tuesday, 14 September 2021

Sky-scalers—madcaps—with wine-wetted dresses - Abdallah Nihauni

Summer yet lingers, yet blushes and blesses,
Dazzling the dells with her sunbeamy tresses:
Here let us revel, defying excesses.
SKY-SCALERS—MADCAPS—WITH WINE-WETTED DRESSES!

Wine and the lute. amid roses and jesses1,
Make our earth Eden. as Hafez confesses;
Sultans have troubles, but nothing depresses
SKY-SCALERS—MADCAPS—WITH WINE-WETTED DRESSES!

Man cannot live upon berries and cresses;
Life's is a banquet luxuriant in messes;
Deep let us drink while Existence pro-gresses,
SKY-SCALERS—MADCAPS—WITH WINE-WETTED DRESSES!

Nought will we know of past woes or successes;
Nought will we yield to but Pleasure's caresses;
Nought but the Spirit Of Riot possesses
SKY-SCALERS—MADCAPS—WITH WINE-WETTED DRESSES!

Slaves, whom the load of the Present oppresses.
Fools, who would fathom the Future's recesses,
Kiss the goose2, all of ye! Nothing distresses
SKY-SCALERS—MADCAPS—WITH WINE-WETTED DRESSES!

Who shall hereafter (all fame retrogresses)
Know of Nihaun and his friends but by guesses?
Deep let us drink then, unfearing excesses,
SKY-SCALERS—MADCAPS—WITH WINE-WETTED DRESSES!

Abdallah Nihauni (born 1519) Turkey
Translator not stated
Source: The Dublin University Magazine, A Literary and Political Journal, Volume 11, No. 63, March 1838 (p.294)
  1. Jasmine
  2. A drinking-vessel shaped like a goose

No comments:

Post a Comment

Please keep your comments relevant and free from abusive language. Thank you. Note that comments are moderated so it may be a day or two before your comment is posted - irrelevant or abusive comments will not be published.